Больше информации по резюме будет доступно после регистрации

Зарегистрироваться
Был на сайте более двух недель назад

Кандидат

Мужчина, 79 лет, родился 29 августа 1945

Адлер, не готов к переезду, готов к командировкам

Указан примерный район поиска работы

Редактор-переводчик со знанием немецкого языка

50 000  на руки

Специализации:
  • Переводчик

Занятость: полная занятость

График работы: полный день, гибкий график, удаленная работа

Опыт работы 48 лет 6 месяцев

Ноябрь 2007Май 2017
9 лет 7 месяцев
Федеральное государственное бюджетное научное учреждение ФГБНУ "Росинформагротех""
Научный сотрудник , переводчик немецкого и шведского языков
) в ФГБНУ «Росинформагротех» : выполнял по заказам научных сотрудников поиск, отбор и перевод информации из сельскохозяйственных журналов на Анализ и отбор информационных материалов на немецком языке для подготовки рефератов в РЖ и аннотирования статей для Указателя по механизации сельского хозяйства, а также переводил информационные материалы из сети Интернет для составления научных отчетов и аналитических обзоров по разнообразным разделам сельскохозяйственной техники. Досконально освоил терминологию по сельскохозяйственным машинам . Дополнительно сообщаю, ч
Январь 1993Январь 2007
14 лет 1 месяц
ТПП СССР , Москва
работа по договору в качестве делопроизводителя по регистрации товарных знаков и переводчика немецкого языка
Перевод с немецкого на русский и с русского на немецкий заявочных материалов и деловой переписки по подаваемым товарным знакам и их регистрация в России
Март 1971Декабрь 1992
21 год 10 месяцев
Всесоюзный центр патентных услуг (ВЦПУ)
эксперт, редактор -переводчик немецкого языка
Работа в качестве редактора и переводчика немецкого языка в отделе патентования советских изобретений Всесоюзного центра патентных услуг (ВЦПУ): обеспечивал перевод советских заявок на изобретения на немецкий язык; осуществлял поиск на патентную чистоту советских заявок на патент
Март 1968Ноябрь 1971
3 года 9 месяцев
ЦНИИМАШ , М.О
Инженер -электрик по обслуживанию ЭВМ
Обслуживание ЭВМ

Навыки

Уровни владения навыками
свободное владение немецким языком(устный последовательный перевод на монтаже оборудования)
Технический перевод
Ведение переписки на немецком языке
Перевод технической документации со шведского и голландского языклв

Опыт вождения

Права категории B

Обо мне

Уверенный пользователь ПК с пограммами Microsoft Office,, Fine Reader, Aэлdobe Reader Profi и эл.почты. Являюсь автором сборника немецко-русских и русско-немецких терминов по вычислительной технике( изд. в ТПП СССР, 1987). Физически здоров, поддерживаю спортивную форму, люблю играть в футбол , настольный теннис, читать книги по истории

Высшее образование

1977
Московский государственный педагогический интитут иноcтранных языков им.М.Тореза
Немецкий язык, Преподаватель немецкого языка
1967
Московский лесотехнический институт MЛТИ
ФЭСТ-электроники и ВТ, инженер- электрик

Знание языков

РусскийРодной


АнглийскийA2 — Элементарный


ГолландскийA2 — Элементарный


НемецкийC1 — Продвинутый


ШведскийB1 — Средний


Гражданство, время в пути до работы

Гражданство: Россия

Разрешение на работу: Россия

Желательное время в пути до работы: Не имеет значения